jueves, 5 de junio de 2014

What would you do?

A) EN CASO DE AHOGO:
Le daría unas palmadas en la espalda o le haría la maniobra de heimlich, pero en caso de no estar muy segura recurriría a un socorrista.

A) IF DROWNING: 

I would give a pat on the back or you would heimlich maneuver, but in case you are not very safe resort to a lifeguard.




B) EN CASO DE UN ESGUINCE EN TOBILLO:

lo mantendría en alto con un paño de agua y lo dejaría vendado durante unos días, pero supongo que lo primero que haría es ir al médico.

B) IN THE EVENT OF A sprain IN ANKLE: 

would keep up with a piece of water and leave it bandaged for a few days, but I guess the first thing I would do is go to the doctor.



C) EN CASO DE DIARREA:

iría al médico, me tomaría algún medicamento y seguiría una dieta blanda.

C) IF DIARRHEA: 


go to the doctor, I would take some medication and a bland diet.





D) EN CASO DE UN ACCIDENTE:

Supongo que viendo como es el accidente sacaría a esa persona del coche, pero en caso de que mi vida corra peligro también llamaría al 112.

D) IN CASE OF AN ACCIDENT: 


I guess seeing is the accident that person would take the car, but if my life is in danger also call 112.




E) EN CASO DE UN ATAQUE AL CORAZÓN:

LLamaría a cualquier persona que esté mas cerca, pero por supuesto llamaría a la ambulancia.

E) IN CASE OF A HEART ATTACK: 


Call any person who is closer, but of course call the ambulance.







No hay comentarios:

Publicar un comentario